Pages: (2) [1] 2  ( Show unread post )

> А кто про кольцо Соломна нам доложит?
 LF_ Member is Offline
 Posted: 29-09-2006, 04:31 (post 1, #657596)

Hand of Doom
Group: Roots
Group: Roots
Posts: 17384
Жил был мудрый царь Соломон. Но не смотря на свою мудрость, жизнь его не была спокойной. И обратился однажды царь Соломон за советом к придворному мудрецу с просьбой: "Помоги мне – очень многое в этой жизни способно вывести меня из себя.

Я сильно подвержен страстям, и это очень мне мешает!" На что Мудрец ответил: "Я знаю как помочь тебе. Надень это кольцо – на нем высечена фраза: "ЭТО ПРОЙДЕТ!" Когда тебе постигнет сильный гнев или сильная радость, посмотри на эту надпись и она отрезвит тебя. В этом ты найдешь спасение от страстей!". Шло время, Соломон последовал совету Мудреца и обрел спокойствие. Но настал момент и однажды, как обычно взглянув на кольцо, он не успокоился, а наоборот – еще больше вышел из себя. Он сорвал кольцо с пальца и хотел зашвырнуть его подальше в пруд, но вдруг заметил, что и на внутренней стороне кольца имелась какая-то надпись. Он присмотрелся и прочитал: "И ЭТО ТОЖЕ ПРОЙДЕТ..."




требуется изложить обе фразы не на русском языке, с транскрипцией, а то гугл выдает разные варианты, требуется консультация сведующих товарищей :hi:

http://avva.livejournal.com/1581224.html
PM
Top Bottom
 elina817 Member is Offline
 Posted: 29-09-2006, 04:34 (post 2, #657597)

Сама по себе

Group: Members
Posts: 1248
Warn:0%-----
QUOTE
требуется изложить обе фразы не на русском языке
Не поняла...а на каком? :confused2:
PM Email Poster
Top Bottom
 piligrim Member is Offline
 Posted: 29-09-2006, 04:34 (post 3, #657598)

Иной

Group: Prestige
Posts: 14584
Warn:0%-----
в свете новой политики партии это теперь новое направление во флейме?
исторические загадки вместо политики :fear2:
PM ICQ
Top Bottom
 LF_ Member is Offline
 Posted: 29-09-2006, 04:39 (post 4, #657608)

Hand of Doom
Group: Roots
Group: Roots
Posts: 17384
QUOTE (elina817 @ 28-09-2006, 20:34)
Не поняла...а на каком? :confused2:
на арамейском я попросил Мэла Гибсона, так что на иврите для начала :rzhu:

2Loki: какие загадки - тут брат Федька умирает, ухи просит :plan:
PM
Top Bottom
 elina817 Member is Offline
 Posted: 29-09-2006, 04:44 (post 5, #657610)

Сама по себе

Group: Members
Posts: 1248
Warn:0%-----
Так на той странице ведь есть перевод на иврит?

QUOTE
King Solomon had a ring engraved with the hebrew 'Gimel, Zayin, Yod' signifying 'Gam Ze Yaavor-This Too Will Pass'
PM Email Poster
Top Bottom
 LF_ Member is Offline
 Posted: 29-09-2006, 04:47 (post 6, #657612)

Hand of Doom
Group: Roots
Group: Roots
Posts: 17384
гугл выдает разные версии - поэтому спрашиваю тех, кто в курсе :)

есть и вот такой вариант http://levimem.livejournal.com/13164.html
PM
Top Bottom
 FiL Member is Offline
 Posted: 29-09-2006, 05:13 (post 7, #657621)

Сварливый Мозг Клуба
Group: Roots
Group: Roots
Posts: 22891
я это читал, как буддистскую притчу. Могу найти на английском. Найти на хинди или китайском не смогу, ибо не пойму, что нашел :)
PM Email Poster ICQ AOL MSN
Top Bottom
 benhalof Member is Offline
 Posted: 29-09-2006, 08:52 (post 8, #657668)

Heretic

Group: Members
Posts: 1504
Warn:0%-----
На сколько я знаю, в исходном варианте притчи фраза всего одна. На иврите она звучит как "вэяавор", что с учётом грамматики древнего иврита может переводиться по контексту как в будущем времени (это пройдёт), так и в прошедшем (это прошло). Отсюда изначальный смысл притчи несколько другой: несчастье либо ещё пройдёт, либо уже прошло, но никогда не вместе с нами сейчас. Уяснить такие тонкости языка не знающему иврит довольно сложно, поэтому исходный смысл притчи в твоей версии здорово искажён.
PM Email Poster
Top Bottom
 grif Member is Offline
 Posted: 29-09-2006, 10:30 (post 9, #657698)

птица-говорун

Group: News makers
Posts: 12730
Warn:0%-----
то что я нашел на иврите- практически полностью идентичный перевод притчи . написано там было "зе яавор" с наружной стороны , и "гам зе яавор " с внутренней .
PM Email Poster
Top Bottom
 benhalof Member is Offline
 Posted: 29-09-2006, 11:39 (post 10, #657721)

Heretic

Group: Members
Posts: 1504
Warn:0%-----
QUOTE (grif @ 29-09-2006, 02:30)
то что я нашел на иврите- практически полностью идентичный перевод притчи . написано там было "зе яавор" с наружной стороны , и "гам зе яавор " с внутренней .
Много ли современных израильтян хорошо знают грамматику древнего иврита? С грамматической точки зрения фраза "(гам) зе яавор" абсолютно невозможна для древнего иудея. Это чисто современная конструкция, и звучала бы полной галиматьей для наших предков :) Если немного углубиться в детали, то "вэ" в данном случае совсем не союз, а указатель будущего (или прошедшего, по контексту) времени. Именно с этим связан, кстати, всем известный своеобразный стиль перевода Танаха, превратившегося, например, в России в Ветхий Завет: "И пошёл он... И взял он... И убил он..." Это самое "и" тянется от ошибки первых грекоговорящих переводчиков, для которых иврит уже не был разговорным языком, в отличие от арамейского. Постепенно эта ошибка доковыляла и до текста современного Ветхого завета. Так что неуклюжая попытка перевести вторично "и" с помощью "гам" однозначно выдаёт либо апокриф, либо сильное искажение смысла древней притчи. Даже если её приписывать не царю Шломо, а всего лишь каким-нибудь средневековым хасидам... Другое дело, если это апокрифичная выдумка совсем последнего времени. Тогда и "гам зэ яавор" сгодится.
PM Email Poster
Top Bottom
 grif Member is Offline
 Posted: 29-09-2006, 12:48 (post 11, #657735)

птица-говорун

Group: News makers
Posts: 12730
Warn:0%-----
benhalof с точки зрения Танахической грамматики - вэяавор - это как раз таки прошедшее время , а не будущее .
многие главы Торы , которые начинаются как вэикра , вэишма и т.д. говорят об уже произошедшем явлении , а не о том ,что должно случится .
напротив , в современной грамматике яавор - это время будущее .
поэтому с чисто грамматической точки зрения ты как раз ошибаешся . как звучала бы фраза во времена Соломона - я не знаю , но , если бы она звучала как вэ яавор , то обозначало бы уже произошедшее действие .


Added @ 13:15:
ЗЫ - история явно имеет пост танахическое происхождение , и опирается на Соломоново выссказывание о том , что всё в мире суета сует и томление духа .
нашёл ещё одну похожую историю - якобы Соломон , хотел проучить одного из своих учеников , и отправил его на поиски заведомо несуществующего магического кольца . при взгляде на это кольцо , сказал Экклезиаст , весёлый человаек немедленно грустнеет , а грустный, наоборот , веселеет .
Обошёл ученик весь свет , но кольца так и не нашёл , возвращался он грустный домой , сказать Соломону , что не смог найти кольцо и выполнить царское поручение . И уже войдя в Иерусалим повстречал старого лавочника . Решил он попробовать ещё раз , и спросил у лавочника не знает ли он о кольце при виде на которое грустный веселеет , а весёлый грустит . Достал лавочник золотое кольцо , и сделал на нём надпись . "Вот то , что ты ищещь " сказал он . Посмотрел человек на кольцо , м печаль его усилилась - это ведь просто золотое кольцо - подумал он . но тут взгляд его упал на надпись , и стало ему так весело , что стал он смеятся . и побежал во дворец Соломона , и отдал ему кольцо . и рассердился Соломон - ведь он то знал , что такого конца нет на свете , поскольку сам это выдумал , и хотел он направить свой гнев на ученика , но тут его взгляд упал на надпись , и он стал весел , ибо понял , что ученик не обманул его .
На кольце было написано "... и это пройдёт " ( гам зэ яавор ) .
вольный перевод с иврита - мой :D
PM Email Poster
Top Bottom
 FiL Member is Offline
 Posted: 29-09-2006, 15:53 (post 12, #657778)

Сварливый Мозг Клуба
Group: Roots
Group: Roots
Posts: 22891
вообще мысль о том, что "это пройдет" все-таки скорее присуща буддизму. Поэтому я все-таки больше верю в буддистское происхождение притчи. А то, что потом ее адаптировали к Соломону... бывает. И не такое бывает.
PM Email Poster ICQ AOL MSN
Top Bottom
 grif Member is Offline
 Posted: 29-09-2006, 16:38 (post 13, #657783)

птица-говорун

Group: News makers
Posts: 12730
Warn:0%-----
QUOTE (FiL @ 29-09-2006, 14:53)
вообще мысль о том, что "это пройдет" все-таки скорее присуща буддизму. Поэтому я все-таки больше верю в буддистское происхождение притчи. А то, что потом ее адаптировали к Соломону... бывает. И не такое бывает.
и это пройдёт :laugh:
PM Email Poster
Top Bottom
 LF_ Member is Offline
 Posted: 29-09-2006, 16:46 (post 14, #657788)

Hand of Doom
Group: Roots
Group: Roots
Posts: 17384
Хорошо - а самплы есть? В смысле как оно выглядит - буковки списать :)
PM
Top Bottom
 grif Member is Offline
 Posted: 29-09-2006, 16:54 (post 15, #657791)

птица-говорун

Group: News makers
Posts: 12730
Warn:0%-----

короче не получается тут написать . уже во всех кодировках попробовал , но там у AVVA этот вариант есть .
http://avva.livejournal.com/1581224.html?thread=34944936#t34944936 тут . это вариант - и это пройдёт .
PM Email Poster
Top Bottom
Topic Options Pages: (2) [1] 2